вторник, 13 октября 2020 г.

Переклад документів для імміграції


 У пошуках кращої долі для себе та своїх родин багато людей по всьому світу вирішують про імміграцію на постійне місце проживання або на тривалий термін для роботи або навчання до інших країн. У межах підготовки до від'їзду вам може знадобитися переклад документів для імміграції. Вказану послугу можливо замовити в офіційному бюро перекладів. Документація, необхідна для надання в посольство країни, куди ви плануєте перебратися, перекладається в обов'язковому порядку. Деякі країни встановлюють для таких перекладів додаткові вимоги: може знадобитися проставлення апостиля на документах або повноцінна консульська легалізація.


Специфіка перекладу документів для імміграції

Наші співвітчизники в якості напрямку для імміграції вибирають величезну кількість країн. Особливо часто фахівцям нашого бюро перекладів доводиться працювати з документами, які готуються клієнтами для переїзду:


● до Канади (де є величезна українська діаспора);

● США (особливо часто намагаються виїхати в цю країну переможці лотереї «Грінкарта»);

● Австралію;

● Німеччину;

● Великобританію;

● Польщу

та інші країни ЄС.

У кожній країні до перекладу документів діють свої вимоги. Досить часто правила підготовки документації змінюються, через що доводиться виконувати терміновий нотаріальний переклад або доопрацьовувати пакет документів для подачі в посольство.


Особливості перекладу документів для імміграції до Канади

Наприклад, у випадку з Канадою, українці часто беруть участь у різних імміграційних програмах. Переклад виконується на англійську або французьку мови (в залежності від того, в яку провінцію людина планує їхати). 

В обов'язковому порядку перекладу підлягають:
  •  паспорт громадянина України;
  •  всілякі дипломи і додаткові документи, як підтверджують рівень освіти;
  • медичні довідки;
  • документи, що підтверджують стаж роботи і рівень професіоналізму;
  •  запрошення на роботу (або навчання);
  • довідка про несудимість.
Якщо планується переїзд всією сім'єю, окремо перекладаються пакети документів на дітей. Якість перекладу документів впливає на рішення про видачу візи!

У бюро перекладів «Держпереклад» вся надана на переклад документація перевіряється в кілька етапів. Ми добре розуміємо, наскільки важливо надати в перекладі максимально точну та коректну інформацію. Особливо це стосується написання імені та прізвища клієнта, перекладу назв навчальних закладів і не тільки.
Навіть незначна помилка в перекладі може стати причиною того, що документ визнають недійсним і зажадають подати всі документи заново. У нас оформленням документації займаються кваліфіковані кадри, добре знайомі з вимогами та специфікою роботи різних консульств і посольств.

Основний спектр послуг в межах перекладу документації

Якщо ви плануєте переїжджати за кордон, ми допоможемо вам у підготовці перекладів всіх необхідних документів.

Надамо повний комплекс послуг, а саме:

● сертифікований переклад документів для імміграції;

● нотаріальне засвідчення перекладів;


● надання кваліфікованих перекладацьких консультацій.

Запропонуємо додатково послуги усного перекладача, якщо буде така необхідність.

Бюро перекладів "Держпереклад" надає послуги термінового перекладу документів для імміграції. Ми підготуємо для вас переклад додаткових довідок і документів у разі, якщо їх зажадають у консульстві.
Замовити послуги можна за телефоном +38(073)177-85-63, написав нам на info@dpereklad.com.ua або залишивши заявку на нашому сайті.

Комментариев нет:

Отправить комментарий